Being gay and the bible

Leviticus

“You shall not rest with a male as with a woman; it is an abomination.”[1] It is not a surprise that this verse seems to say that male lover male sex is forbidden in the eyes of God. The dominant view of western Christianity forbids same-sex relations. This verse is one of the clobber passages that people cite from the Bible to condemn homosexuality. This essay first looks at the various ways the verse is translated into the English Bible and then explores some of the strategies used to create an affirming perception of what this alley means for the LGBTQ community. More specifically, it presents the interpretation of K. Renato Lings in which Lev. refers to male-on-male incest.

While Lev. is used to condemn homosexuality, we must realize that the term “homosexuality” was only recently coined in the English language. So did this term occur in ancient Israel? Charles D. Myers, Jr. confirms that none of the prophets in the Hebrew Bible mention homosexuality.[2] He also contends that in ancient Israel same-sex relations were viewed as an ancient Near East difficulty. The anc

The Bible on Queer Behavior

One way to argue against these passages is to make what I call the “shellfish objection.” Keith Sharpe puts it this way: “Until Christian fundamentalists boycott shellfish restaurants, stop wearing poly-cotton T-shirts, and stone to death their wayward offspring, there is no obligation to monitor to their diatribes about homosexuality creature a sin” (The Gay Gospels, 21).

In other words, if we can disregard rules like the ban on eating shellfish in Leviticus , then we should be allowed to disobey other prohibitions from the Old Testament. But this argument confuses the Old Testament’s temporary ceremonial laws with its lasting moral laws.

Here’s an analogy to aid understand this distinction.

I remember two rules my mom gave me when I was young: keep her hand when I cross the street and don’t drink what’s under the sink. Today, I have to follow only the latter rule, since the former is no longer needed to protect me. In fact, it would now perform me more impair than good.

Old Testament ritual/ceremonial laws were like mom’s handholding rule. The rea

What does the Bible say about homosexuality?

Answer



In some people’s minds, organism homosexual is as much outside one’s control as the paint of your skin and your height. On the other hand, the Bible clearly and consistently declares that homosexual activity is a sin (Genesis –13; Leviticus ; ; Romans –27; 1 Corinthians ; 1 Timothy ). God created marriage and sexual relationships to be between one man and one woman: “At the beginning the Creator ‘made them male and female,’ and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh’” (Matthew –5). Anything outside of God’s intent and design is sin. The Bible teaches that Christians are to live for God, deny themselves, pick up their cross, and follow Him (Matthew ), including with their sexuality. This disconnect between what the Bible says and what some people feel leads to much controversy, debate, and even hostility.


When examining what the Bible says about homosexuality, it is important to distinguish between queer behaviorand hom

Has 'Homosexual' Always Been in the Bible?

Reprinted with permission from The Forge Online

The word “arsenokoitai” shows up in two different verses in the bible, but it was not translated to imply “homosexual” until

We got to recline down with Ed Oxford at his home in Long Beach, California and talk about this doubt.

You acquire been part of a research team that is seeking to understand how the decision was made to put the synonyms homosexual in the bible. Is that true?

Ed: Yes. It first showed up in the RSV translation. So before figuring out why they decided to use that word in the RSV translation (which is outlined in my upcoming manual with Kathy Baldock, Forging a Sacred Weapon: How the Bible Became Anti-Gay) I wanted to glimpse how other cultures and translations treated the identical verses when they were translated during the Reformation years ago. So I started collecting old Bibles in French, German, Irish, Gaelic, Czechoslovakian, Polish… you name it. Now I’ve got most European major languages that I’ve composed over time. An